Alex Averbuch: Das letzte Gastmahl meines Körpers. Übersetzt von Angela Huber mit einem Nachwort von Alexander Wöll

Alex Averbuch: Das letzte Gastmahl meines Körpers. Übersetzt von Angela Huber mit einem Nachwort von Alexander Wöll

Alex Averbuch

Hg. von Ludger Udolph, mit einem Nachwort von Alexander Wöll

Hg. von Ludger Udolph, Softcover, 147 S., mit s/w-Abbildungen, 19,80 Euro

ISBN: 978-3-95908-819-0

Deutschsprachige Übersetzung von Alex Averbuchs Gedichten mit einem Nachwort von Alexander Wöll

Mit eindringlicher sprachlicher Kraft erzählt Alex Averbuch von Erinnerung, Herkunft und Identität im Spannungsfeld jüdischer, ukrainischer und osteuropäischer Geschichte. Seine Gedichte verbinden Familienarchive, historische Traumata und vielsprachige kulturelle Erfahrungen zu einer einzigartigen „Poetik des Dazwischen“.

Der Band führt von persönlichen genealogischen Erinnerungen bis zu Stimmen ukrainischer Zwangsarbeiterinnen im Zweiten Weltkrieg und macht sichtbar, wie sich Geschichte in Körper, Sprache und Gedächtnis einschreibt.